Home » PhiloBiblon » Um novo fragmento medieval em língua portuguesa

Um novo fragmento medieval em língua portuguesa

As minhas pesquisas como membro da equipa da BITAGAP, nos fundos da Biblioteca do Palácio da Ajuda (Lisboa), conduziram-me recentemente (janeiro de 2017) à descoberta de um fragmento de um códice medieval pergamináceo, parcialmente escrito em português (BITAGAP manid 6735). Trata-se de um bifólio, muito danificado e praticamente ilegível na parte externa, mas relativamente bem preservado na parte interna. O texto desta parte interna está dividido por três colunas, duas das quais em português e a restante em latim. Será possível situarmos a sua feitura no século XV, com mais probabilidade na primeira metade. São, contudo, visíveis as diferenças paleográficas entre a parte em português e a parte em latim, e não é impossível que estejamos perante a junção de fragmentos oriundos de dois códices distintos. O texto em latim é de temática religiosa. O texto em português discorre sobre o zodíaco, o tempo e o calendário, começando com o ano bissesto: “o ano bixesto. E sabi que  a era. decesar se começa senpre | en primo dia de Janeiro …”

Não foi (ainda) possível identificar a que obra pertence, e se estaremos perante texto originalmente escrito em português, ou perante uma tradução.
O fragmento serve de capa a uma interessante miscelânea manuscrita dos séculos XVI-XVII (BITAGAP manid 6734), com textos (em prosa e em verso) em português, castelhano e latim, alguns dos quais parecem ser exercícios escolares de tradução. É possível que seja uma espécie de caderno de um estudante universitário.

Conseguirá algum dos nossos leitores e seguidores identificar o texto do fragmento medieval?

Filipe Alves Moreira

 

Ajuda 51-I-80 Fragmento português

Show Your Support

Show Your Support button to donate to the Library

Library Events Calendar